Кружок по интересам

Объявление

Наивно? Очень. «Наивно? Очень.» Проект Нелли Уваровой. Посетите интернет-магазин, в котором продаются неповторимые вещи, существующие в единственном экземпляре. Их авторы вложили в них всё свое умение и всю душу. Авторы этих работ - молодые люди с тяжелыми ограничениями жизнедеятельности. Подарите им немного своей доброты и тепла!!!

Добро пожаловать на форум!!!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Кружок по интересам » Театр, кино, музыка, поэзия, живопись, танцы » Театр (как много в этом слове...)


Театр (как много в этом слове...)

Сообщений 271 страница 300 из 607

271

Сравнение "Алых парусов" РАМТа и Кировского ТЮЗа:

http://qps.ru/Yjtz0

http://s1.uploads.ru/i/k5D3x.jpg

0

272

Лена,сходила по твоей ссылке. Удивило,что о постановке Самарского театра не сказано ни слова.При сравнении спектаклей РАМТа и Кировского ТЮЗа, Резюме: «И спектаклю, поставленному как чтение книги, веришь гораздо больше, чем эффектным мюзиклам.» И вообще,если я правильно поняла,для критиков чем дальше от первоисточника, тем лучше Умилила критик,которая сказала: "Мне» кажется, что сегодня театр должен искать в этой сказке что-то, что позволит поверить в нее современному зрителю." Из серии: "мне хочется чего-нибудь такого…" :D

Отредактировано Омуль (14.09.2012 15:20)

0

273

Marina написал(а):

Если не трудно ссылку дай, пожалуйста

Я не умею давать ссылки. В proRAMT в видео (слева в колонке "видео") видеоотчёт о "Золотой репке". Прикольный.

0

274

Вот ссылки,которые я нарыла благодаряogalka

Страница сайта http://pro-ramt.livejournal.com/
Код для вставки,но почему-то не вставляется http://video.yandex.ru/users/pro-ramt/view/33

0

275

0

276

Омуль написал(а):

Удивило,что о постановке Самарского театра не сказано ни слова.

Этого спектакля еще не было, когда была написана статья.
Как я поняла, мюзикл не очень любимый жанр у наших критиков, им больше по душе киноверсия с Вертинской или что-то по мотивам Грина, как у кировского ТЮЗа.

Омуль написал(а):

"Мне кажется, что сегодня театр должен искать в этой сказке что-то, что позволит поверить в нее современному зрителю".

Наверно, критик имела ввиду, что современные девушки не будут 4 года ждать неизвестно кого, и им будет непонятна эта история в классическом прочтении...

К слову, я тоже не очень люблю мюзиклы, мне скучно, все эти бесконечные песни и пляски, помню, даже "Мамму Мия" с любимым Фертом и то еле досмотрела, а "Эвиту" с Мадонной минут 10 от силы...

0

277

Алексей Бородин расскажет о планах на сезон на Радио "Культура"

Уважаемые зрители!

17 сентября в 13.05 на Радио "Культура" (91,6 fm) слушайте программу "Действующие лица". Гостем прямого эфира станет художественный руководитель РАМТа Алексей БОРОДИН. Разговор в преддверии открытия сезона пойдет о ближайших планах и премьерах театра.

Не забудьте включить радио!
http://www.ramt.ru/news/?content=item&item=2130

0

278

Марина,спасибо,постараюсь не забыть и настроить свой приёмник.

0

279

Какой прелестный репортаж из Самары. Все намешано и серьезное, и озорное. В таком коллективе можно действительно «вечно оставаться молодым».
Я правда так и не поняла, почему Лена не попала на спектакль.
А насчет мюзиклов--а как же Собор Парижской богоматери, особенно  оригинальном франзуском варианте--это же что то несусветное!!!

0

280

julia написал(а):

Я правда так и не поняла, почему Лена не попала на спектакль.

По своей забывчивости и надежде на "авось". Как-то не предполагала, что аншлаг будет и не успела купить билет... Как уже говорила, мюзиклы это не мой жанр, но в любом случае было бы интересно... Нет у меня в Самаре подруги-театралки, которая руководила бы нашими походами в театр, а я сама долго раскачиваюсь...

0

281

Гении на задворках
«Чужаки» Бейкер в Театре имени Пушкина
Ирина АЛПАТОВА

Задворки здесь самые что ни на есть реальные: подсобка какой-то занюханной уличной кафешки в провинциальном американском Вермонте. Мусорные баки, раздолбанные столы и стулья, остальное проецируется на кирпичную стену-экран: дверь, за которой роятся стаи ночных мотыльков, тень от дерева, подхваченный ветром бумажный листок (художник-постановщик Вера Мартынова). Гении – сомнительны: тридцатилетние поэты-музыканты-писатели Джаспер (Игорь Теплов) и Кей Джей (Антон Феоктистов). Правда, все это с частичкой «экс», потому что сегодня они – люди без определенных занятий. «Гениями» они именуют друг друга сами, дабы хоть как-то оправдать, смягчить добровольное пребывание на этих жизненных задворках.

Джаспер и Кей Джей – не из поколения «рассерженных». Те, если и не всегда пытались изменить этот мир, то хотя бы бросали ему вызов. Не из поколения «отверженных», которых мир делал изгоями. Но из сознательно отстранившихся от мира, без революционных лозунгов и истерик. Просто не вписались в этот жрущий, орущий попсовый социум и отошли в сторонку.

Молодая американка Энни Бейкер, написавшая пьесу «Чужаки», признавалась, что ей было, за кем наблюдать, хотя бы за собственным отцом-хиппи. Российскому драматургу Михаилу Дурненкову, адаптировавшему ее пьесу для отечественного зрителя, вероятно, тоже. В результате этого типичная американская пьеса обрела колорит не столько российский, сколько какой-то общий, везде узнаваемый. Оказалась привязанной к нашему времени, но с возможностью оглянуться назад или охватить мысленным взглядом перспективу. Вперед смотреть можно, потому что в спектакле есть и третий персонаж – юнец Эван (Василий Буткевич), школьник, подрабатывающий официантом, для которого «чужаки» открыли какой-то другой мир, далекий от размеренной предсказуемости обычного.

Театр имени Пушкина пригласил на постановку американского режиссера румынского происхождения Адриана Джурджиа, который отнюдь не стал заниматься навязыванием российской публике собственных концепций и выводов, сделав первичной авторскую историю, которая, надо сказать, вполне того заслуживает. Привычная жесткость современной молодой драматургии здесь, может быть, оказалась даже отчасти смягчена явным сочувствием к персонажам, хотя «героями», понятно, их никто не делал. И даже наркотическая «мелодия», в которой был сделан финальный трагический аккорд для Джаспера – Теплова, интеллектуала, цитирующего то Генри Миллера, то Чарлза Буковски, признаться, была услышана не сразу. А, казалось бы, могла быть исполнена как раз Кей Джем – Феоктистовым, человеком более нервического склада, к тому же балующегося чаем «с грибочками».

Но, тем не менее, и в персонажах, и в актерах, с ними играющих, есть некое достоинство, с которым можно прожить даже такую, не всем понятную жизнь. И выйти из нее, оставив юнцу Эвану – Буткевичу немало вопросов без ответов. Равно как и реальному столичному молодежному зрителю, которому обязательно надо увидеть этот спектакль, быть может, заодно найдя современные варианты решения этой «вечной» проблемы человека и мира.

ЗАРУБЕЖНЫЕ РЕЖИССЕРЫ В МОСКВЕ. ЧТО СТАВЯТ? 
Зарубежные режиссеры в современном российском театре – гости нередкие. В том числе и постановщики, занимающие первые места в мировой «табели о рангах». Так, например, знаменитый Томас Остермайер, немецкий режиссер, возглавляющий сегодня берлинский театр «Шаубюне», представил в Театре Наций спектакль «Фрекен Жюли» по Августу Стриндбергу. Действие, правда, перенесено в реалии современной России. А для подготовки литературной адаптации потребовались услуги все того же Михаила Дурненкова, одного из самых известных и востребованных драматургов нового поколения. Дурненкову удалось сохранить сюжетные линии, при этом модернизировав язык персонажей, насытив его современной лексикой. В спектакле занято трио ведущих российских актеров: Чулпан Хаматова, Евгений Миронов и Юлия Пересильд. Кстати, в репертуаре Театра Наций есть еще два спектакля с зарубежной режиссурой: это «Киллер Джо» Т.Леттса и «Метод Гренхольма» Ж.Гальсерана в постановке болгарина Явора Гырдева.

В МХТ имени Чехова знаменитый японский режиссер Тадаси Судзуки еще в 2004 году поставил свою сценическую версию шекспировской трагедии «Король Лир». Судзуки – создатель собственного сценического метода, далеко отстоящего от российской психологической манеры игры. Он попытался распространить его на актеров мхатовской школы, преимущественно мужского пола, во главе с Анатолием Белым, играющим самого Лира. В спектакле, идущем всего полтора часа, сокращены многие сюжетные линии, что привело и к исчезновению ряда персонажей. Действие же перенесено в психиатрическую лечебницу, в которой полубезумный король доживает свои дни.

МХТ имени Чехова – вообще лидер по количеству спектаклей, поставленных иностранными режиссерами. В основном благодаря проекту «Французский театр. Впервые на русском», в котором французские режиссеры ставят пьесы драматургов-соотечественников, а лучшие спектакли проекта потом попадают в основной репертуар МХТ. Так в афише театра появились «Предел любви» Паскаля Рамбера, «Феи» Давида Бобе, «Шага» Мари-Луиз Бишофберже (она же сейчас выпускает спектакль «Свидетель обвинения» по пьесе Агаты Кристи с Ренатой Литвиновой в главной роли), «Savannah Bay» Кристиана Бенедетти. А прошлый сезон МХТ открыл спектаклем «Мастер и Маргарита» в постановке венгерского режиссера Яноша Саса.

После ухода Юрия Любимова из Театра на Таганке новое художественное руководство озаботилось приглашением на постановки самых разных режиссеров, в том числе и зарубежных. Одним из них стал практически уже классик польского театра и кино Кшиштоф Занусси. Специально для Валерия Золотухина был создан бенефисный спектакль «Король умирает» по абсурдистской пьесе Эжена Ионеско. Занусси предложил актерам (Ирина Линдт, Любовь Селютина и другие) вариант определенной творческой свободы, в котором они могли бы совмещать свои представления о роли с обстоятельствами собственной жизни и окружающими нас реалиями.
Еще один спектакль Кшиштофа Занусси включен в афишу Российского Молодежного театра – «Доказательство» Д.Оберна с участием Евгения Редько, Нелли Уваровой, Дениса Баландина и Ирины Низиной.
А в Театре на Таганке много странствующий по России итальянский режиссер Паоло Ланди в минувшем сезоне выпустил спектакль «Венецианские близнецы» по комедии Карло Гольдони, решенный в жанре комедии дель арте.
http://www.teatral-online.ru/news/7654/

+2

282

Марина,спасибо,что познакомила нас с этим театральным обзором

0

283

Тимур Насиров: театр не может быть интеллектуальным

Опубликовано: 20.09.2012 15:30

Российский режиссер Тимур Насиров, который поставил в Русском театре спектакль по пьесе А.Н. Островского «Волки и овцы», убежден, что театр - это всегда действие, клоунада, игра, в которую должны быть вовлечены все, а игру ума должно снимать кино, сказал Насиров в интервью программе Радио 4 «Доброе утро, Эстония».

Уже в следующую пятницу, 28 сентября в Русском театре состоится вторая премьера сезона - спектакль "Волки и Овцы". С российским режиссером постановки Тимуром Насировым побеседовала театральный критик Этери Кекилидзе.

Я набрала Ваше имя в интернете и прочитала, что Вы - востоковед, театровед и режиссер. Именно в таком порядке. Это все правда?

Да, это действительно так. Я изучал историю культуры Древнего востока и библеистику, потом поступил на театроведение, потом - на режиссуру.

Из того же интернета я почерпнула очень приятное для меня известие — Вы ставили в Санкт-Петербургском академическом Театре имени Веры Комиссаржевской спектакль по Бунину «И жизнь, и слезы, и любовь», а я была и являюсь членом жюри Международного фестиваля моноспектаклей «Монокль», и я была одной из тех, кто присудил приз фестиваля этому Вашему спектаклю.

Спасибо большое. Там не только Бунин, там три рассказа - Бунин, Чехов и Лесков. И занята там совершенно уникальная актриса — Тамара Михайловна Абросимова. Совершенно потрясающая актриса.

Давайте вернемся в Таллинн. В интервью я прочитала, что в ваших «Волках и овцах» все будут прыгать, бегать, двигаться и всячески энергично существовать. Это так?

Да, я пытаюсь этого добиться. У каждого режиссера с годами возникает свой почерк. Мой почерк мне очень нравится — когда со сцены ключом бьет энергия, когда есть горячие люди, когда льется кровь, слезы, когда на сцене много действа. Именно поэтому спектакль «Собаки-якудза»...

который был номинирован на «Золотую маску»

...на мой взгляд — это квинт-эссенция того, что мне хочется. Мне нравится клоунада, мне нравится цирк, мне нравится действие, мощное действие, потому что я абсолютно убежден, что театр — это всегда действие. Как ни крути, это представление, это игра, клоунада, цирк, а клоунада не может быть медленной, даже у Лицедеев бешеная энергия внутри.

Если ты приходишь в театр и засыпаешь — значит что-то с театром не в порядке. Может быть что-то не в порядке с тобой. Но это бывает реже.

Мне почему-то кажется, что театр не может быть интеллектуальным. Я убежден в этом.

Почему?

В основе театра — игра, а игра рассчитана на то, чтобы втянуть в нее всех, иначе какая же это игра.

Это игра ума.

Нет, игру ума снимает кино. Игра ума предполагает, что нужно созерцать, а в театре нужно действовать.

Здесь я с Вами не соглашусь — я видела сугубо интеллектуальные пьесы в хорошей постановке. Это бывает очень редко, больше бывает скуки и умства. Но если режиссер занят именно тем вопросом, который волновал драматурга, то тогда получаются очень и очень интересные вещи. Весь Фриш на это построен.

Фриш и Дюрренматт — это прямо цирк на колесах.

Тем не менее, это интеллектуальные вещи, там внутри есть загадка.

Это другой вопрос, но главное же — цирк. Что это за процессия, в конце которой люди несут гроб и пантеру ведут? Это цирк, парад-алле.

Есть пьесы для чтения, например "Валленштейн" Шиллера, "Фауст" Гете.

Вы видели как она у нас ставится?

Я видел постановку Някрошюса. Но там же текст автора сокращен.

А Вы не сокращаете Александра Николаевича Островского?

Я вынужден это делать по разным причинам. Во-первых, ритмы меняются, время бежит вперед: и так уже все понятно - что еще размазывать. Но если бы я ставил бы, например, Фауста, я вынужден был бы текст сократить. Сколько часов читается книга? Если внимательно — сутки. Понимаете, не может спектакль длиться сутки, хотя я знаю, что такие опыты бывают.

Мы знаем, что во времена Островского, помимо этих огромных 5-часовых пьес еще показывали водевиль и интермедию. Это были другие ритмы, никто никуда не спешил, в конце концов мочевой пузырь у людей был другой. Не говоря о том, что у нас возникает клиповое сознание, т.е., если все понятно — давайте дальше. Я очень люблю когда долго и подробно рассматривают какой-то предмет, если там все время что-то меняется. Помните «Ностальгию» Тарковского? Минут 10 камера проходит над полузаполненном водой бассейном, в котором огромное количество предметов. Я готов это рассматривать, потому что там предметы расположены таким образом, что с каждой секундой действие продолжается и развивается.

Там есть свой сюжет.

И я слежу за этим сюжетом и мне мало, когда заканчивается этот кадр. Это редко бывает, это только подчеркивает, что это уникально. А природа театра — это все-таки игра, цирк.

Спектакль никогда не существует сам по себе. У него есть начало — до того, как зритель пришел в зрительный зал, и продолжение - после того, как он вышел из зрительного зала. И что он видел, и что он накопил к этому времени, и что он понял — это же все сказывается на том, как он смотрит спектакль. И поэтому у каждого из нас есть свое представление, в том числе, и об этой пьесе «Волки и овцы». И каким образом там соотносится этот бешеный ритм Вашей постановки с достаточно неспешным действием Островского?

В том-то все и дело, что у большинства есть только представление о том или ином. Как много людей читало за последние два месяца Островского? Как много людей пересматривало фильм «Волки и овцы»? Есть представление, но никто не знает первоисточников.

А что Вас-то в этой пьесе так цепляет, что Вы ставите ее уже во второй раз? У Островского много пьес.

Я люблю Островского, потому что он очень хорошо знал театр. В его пьесах очень приятно копаться — в том, как происходят сцепки характеров, как он организовывают сюжет.

А какие диалоги.

Здесь есть две проблемы. Первая — это собственно язык, с этим надо что-то делать. Если артист не справится с текстом, невнятно его произнесет, не будет себе представлять, о чем он собственно говорит, так и зритель не услышит текст. Это очень большая проблема, которую тяжело, но можно решить. Вторая проблема — вроде бы наслышанность об этом спектакле. Как я уже говорил, первоисточник не знает никто, все судят по интерпретациям. А ключа к тексту нет ни у кого, даже у драматурга. С того момента, как драматург ставит точку, он не имеет никакого отношения к тому тексту, который он написал. И чем лучше он написал, тем больше возможностей трактовки текста.

На самом деле меня в этой пьесе привлекает то, что лежит на поверхности — волки кушают овец, а овцы смиренно дают себя кушать. Это самое главное — «позволяют себя кушать». Это фраза из Островского. А теперь что затрагивает меня - не бывает волков и овец. В каждую отдельную минуту каждый из нас то волк, то овца. Нас обругали на работе — в этот момент мы овцы, мы выходим с работы, приходим в магазин и хамим продавцу — в этот момент мы волки.

И как Вы говорите, все это вместе с песнями, плясками, с огромным энтузиазмом, развивающимся действием. Почему нужно было менять ритм спектакля? Переводить его в клоунаду?

Чтобы сделать эту мысль еще более острой.
http://rus.err.ee/interview/3d75890d-da … 2e0524f1e5

0

284

Marina,интересное интервью,спасибо.

0

285

Здесь  http://public.fotki.com/pro-ramt/92--/?view=roll#59     появились новые фотки с репетиций "Скупого", правда, Нелли га них нет. Она на съёмках в Питере, потом гастроли в Латвию, Белоруссию.

0

286

Marina написал(а):

Тимур Насиров: театр не может быть интеллектуальным

Большую глупость можно прочитать только на Женилке.ИМХО

0

287

"Золотая маска"  Пресс-конференция в Таллине
http://www.facebook.com/media/set/?set= … amp;type=1
Здесь можно фотки посмотреть (Спиваковский, Косталевский, Немоляева)

0

288

Marina написал(а):

"Золотая маска"  Пресс-конференция в Таллине

Марина. спасибо...! Что-то скупо они освещают это событие в прессе...Практически нет ничего про Неллино ППВСО....Странно..Когда у нас проходил этот фестиваль - его освещали куда лучше...! Хоть бы кто нить в интернете поделился впечатлениями...а еще лучше - выложил видео или фотки... :flirt:

0

289

Было несколько статей ещё до начала ...,
http://www.facebook.com/goldenmaskfestival
вот тут ..., но они и у нас есть.... а хотелось бы почитать о том как прошёл спектакль)))
Пожалуй, раньше чем Юля нам никто об этом не расскажет)))

0

290

Хотелось бы оценки в прессе этого  фестиваля,да и результаты !

0

291

Про открытие ЗМ в Прибалтике
http://woman.mixnews.lv/svetskaya-zhizn/novosti/107235

http://rus.delfi.ee/daily/estonia/foto- … d=65050316

0

292

Даниэла
Спасибо !Подождем еще и прессу !

0

293

natasha написал(а):

Хотелось бы оценки в прессе этого  фестиваля,да и результаты !

Фестиваль еще не окончился, бежишь впереди паровоза...  ;)

0

294

«ТеАрт» опять нарушает спокойствие
04.10.2012
Фестивали

Международный форум театрального искусства «ТеАрт» открылся 2 октября и в течение трех недель покажет в Минске лучшие спектакли из России, Литвы, Польши, Латвии, Эстонии, Франции и Италии. Международная программа будет дополнена блоком «Золотая маска» в Беларуси», молодежной off-программой и национальной премьерой.

Как и в прошлом году, когда «ТеАрт», унаследовав прежние фестивальные традиции, впервые раскрылся как самостоятельный, полноценный проект, его афиша вызывает ажиотажный спрос. В числе режиссеров – а в театр сейчас ходят «на режиссеров» – опять легенды. Василий Бархатов поставил «Шербурские зонтики» в питерском музыкальном театре «Карамболь», а Кирилл Серебряников – «Мертвые души» в Латвийском национальном театре. Оба режиссера – авангард российской театральной сцены, а «Шербурские зонтики» благословил сам автор, Мишель Легран, и спектакль признан суперудачным. В 2010 году он получил высшую российскую театральную премию «Золотая маска». Художник–постановщик спектакля – бывший минчанин Зиновий Марголин, который работает сейчас в России и в отдельных постановках сотрудничает с главным режиссером Театра им. Янки Купалы Николаем Пинигиным.

Несколько лет шли организаторы «ТеАрта» к тому, чтобы реализовать идею представления лауреатов «Золотой маски» белорусскому зрителю. «Это было очень непросто, но мы были готовы к трудностям», – говорит Анжелика Крашевская, директор Центра визуальных искусств. «Даже номинацией на эту премию гордятся российские театры, а губернаторы краев и областей считают честью для себя, если их коллектив привозит награду в родной город», – подтверждает Ирина Брондз, художественный руководитель театра «Карамболь». В этом блоке зрители увидят «Зажги мой огонь» – проект Саши Денисовой в Театр.doc («Золотая маска», 2012) и «Ничья длится мгновение» Миндаугаса Карбаускаса в Молодежном театре (несколько номинаций премии в 2011-м).

К Национальной премьере в рамках «ТеАрта» центр тоже готовился не один год – вопрос упирался в инициативу, а театральная среда в Беларуси достаточно консервативна, и в поддержку. Наконец, все сошлось: молодой коллектив актеров нескольких театров под руководством Ольги Мацкевич и Игоря Петрова поставил «Ладдзю роспачы» по повести Владимира Короткевича. Премьерой на белорусском языке «ТеАрт» завершится.

http://www.tio.by/news/16097

0

295

Ведущие российские театры получили по клочку земли в центре Риги
05.10.2012

Известные российские актёры и режиссёры вместе с организаторами театрального фестиваля «Золотая маска» приняли участие в закладке в центре Риги, у Латвийской Национальной оперы, аллеи плакучих ив, сообщает ИА Regnum.

Каждая плакучая ива посвящена одному из театров, который в этом году участвует в фестивале, – Александринскому и Михайловскому театрам из Санкт-Петербурга, столичным Театру имени Вл. Маяковского, Музыкальному театру имени К.С. Станиславского, Вл.И. Немировича-Данченко и Российскому академическому молодёжному театру.

VIII Фестиваль российского театрального искусства «Золотая маска» открылся в столице Латвии одноактными балетами, поставленными в Михайловском театре одним из самых известных хореографов современности – Начо Дуато.

«В этом году открытие фестиваля прошло с поистине грандиозным успехом. Театральная общественность и все латвийские любители театра в очередной раз имели возможность убедиться в том, что спектакли, отбираемые руководством фестиваля для показа в Латвии, являются подлинной вершиной современного русского театра», – уверена многолетний директор программ фестиваля «Золотая маска» в Латвии Юлия Лочмеле.

В рамках театральной декады «Золотой маски» латвийские зрители смогут увидеть шесть постановок разных жанров, которые будут показаны на театральных площадках Риги, Лиепаи и Вентспилса. В частности, 6 октября Театр имени Вл. Маяковского представит комедию Александра Островского «Таланты и поклонники» – это первая работа известного литовского режиссёра Миндаугаса Карбаускиса.

Елена Лазарева, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»
http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/ … 33551.html

0

296

Марина,спасибо за инфу. Жду откликов на наш театр и нашу Нелли.

0

297

Егор ПЕРЕГУДОВ. "Психологический эксперимент" с Мольером

Премьера "Скупого" в РАМТе. Два спектакля в одном

12 октября в РАМТе сыграют первую премьеру сезона. Молодой режиссер Егор ПЕРЕГУДОВ, выпускник мастерской Сергея Женовача, дебютирует на Большой сцене с комедией Мольера "Скупой". На Малой сцене он уже поставил современную пьесу "Под давлением 1-3" в рамках "Ночного проекта", а в "Современнике" выпустил спектакль "Время женщин", по современной прозе. Теперь пришло время классики, а точнее игры с классиком. Егор Перегудов решил "подергать Мольера за усы" и сделать спектакль в жанре "психологический эксперимент". Накануне премьеры режиссер рассказал "Театралу", в чем этот эксперимент заключается, какие вольности он позволил по отношению к Мольеру и какую игру предложит зрителям. 

- Сергей Васильевич Женовач, ваш педагог, говорит, что режиссер не иллюстрирует произведение, а сочиняет свое, а для этого ему нужно придумать ход. Какой ход вы придумали для Мольера?

- Мы идем за игровой стихией площадного театра. У нас есть артист, есть зритель и единое пространство игры. Вместе с художником Алексеем ВОТЯКОВЫМ мы решили практически отказаться от декораций. Есть только игровой помост и зрительские ряды на сцене. То есть для тех зрителей, которые окажутся на сцене, декорацией будет многоярусный зрительный зал на 800 человек. А те, кто будет сидеть в зале, увидят, как спектакль разыгрывают перед другими зрителями.

- Слушайте, ну, восприятие же совершенно разное...

- Да, это два абсолютно разных спектакля. Билеты будут продаваться в зал А и зал Б, можно выбрать, какой ракурс интересней. Если зритель сидит на сцене, то видит эту историю как бы изнутри, подглядывает за происходящим из-за кулис. Причем ни один из артистов из поля зрения не выпадает, даже когда сходит с помоста и ждет своего выхода. Из партера все смотрится по-другому. Реакция зрителей, сидящих на сцене, может быть даже интереснее, чем само событие, вызвавшее эту реакцию. Ощущения совсем разные. Игровой театр для меня строится во многом на взаимоотношениях актер-зритель. Так что это игра, которую мы предлагаем зрителю.

- Что вы имеете в виду под "игровым театром"?

- В этом спектакле мы ищем грань между игровым и психологическим театром. С одной стороны, мы тщательно разработали психологический рисунок каждой роли. С другой, когда мы выходим на площадку, то напрочь забываем про психологию и идем только от живого взаимодействия, от того, что в данный момент предложит партнер. Психологический разбор придает смысл игровой стихии, а игра - самый лучший способ, чтобы этот смысл донести.

- В спектакле очень много пластики. Есть танцы самодостаточные, есть те, которые обслуживают текст. Как они в целом спектакль обслуживают?

- Это в принципе мольеровская структура - комедия-балет, он этим много занимался. Изначально мы понимали, что нам нужно яркое пластическое решение спектакля - и придумали ход с танцами. Мы танцуем, когда уже не можем говорить, танцуем, когда хотим признаться в любви или просто потому, что хотим танцевать. Это разный способ существования, разный способ работы с формой. Мы придумываем ее вместе с замечательным хореографом Олегом ГЛУШКОВЫМ.

- Тот фрагмент танца, который я видела, достаточно ироничный...

- Чтобы этот юмор проник в сегодняшнего зрителя, мы должны наращивать на мольеровскую ситуацию много слоев. Нельзя не учитывать, что скорость восприятия информации сейчас в десятки раз больше, чем во времена Мольера. Ироничный, "разваливающийся"  танец - один из таких слоев. Основная сложность при этом - что даже такой танец надо танцевать очень серьезно и наполненно. Вообще, все персонажи Мольера очень серьезны, достоверны, правдивы и очень наивны. У каждого есть своя проблема, своя боль. Если не "подключиться" к этому простодушию, то ничего не получится.

С Мольером в чем сложность? Читаешь его пьесы и умом понимаешь юмор. Но понимать и смеяться - разные вещи. Смешно это было 400 лет назад, да и то в постановке и исполнении самого Мольера. Он и писал, что его пьесы - не для чтения. Он начал их публиковать только потому, что нашлись люди, которые их записали, издали и заработали денег. И он тоже решил заработать. Читать Мольера нужно тем, кто понимает театральную кухню и представляет, как это можно "приготовить". Мы пытаемся решить две задачи - пробиться к юмору и пробиться к смыслу. Добиться баланса сложно: то одна, то другая сторона перевешивает, - но мы стараемся.

- А в чем, по-вашему, заключается юмор Мольера?

- Это юмор узнавания, а не юмор высмеивания. Нам смешно, когда мы узнаем себя. Например, сцена, которую мы репетировали, похожа на то, как муж и жена вдруг ни с того ни с сего начинают "собачиться" в супермаркете при огромном скоплении людей, они спорят, какую зубную пасту надо брать, и кричат, как умалишенные. Со стороны это выглядит смешно. Но при этом я понимаю, что сам могу оказаться в такой ситуации, а на сцене - не какой-то французский буржуа, а человек, который временами ведет себя так же нелепо, как и я. И это, действительно, смешно. Тут главное суметь разглядеть, что за этим постоянным выяснением отношений стоит потребность быть любимым, боязнь одиночества…

- В этом и есть осовременивание? Текст на самом деле трудно произносимый, "на сопротивление", у мольеровской пьесы не современный язык...

- Осовременивание не в костюме, не в жаргоне, не в языке, а в ситуации, в том, что я этого персонажа узнаю. Зрители мольеровского театра себя узнавали, принимали на свой счет и даже вызывали Мольера на дуэль. Какая же должна быть степень отождествления себя с тем, что происходит на сцене!

Конечно, мы много работали и над языком пьесы, брали разные переводы, сравнивали, совмещали. Есть несколько эпизодов, где идет чистая актерская импровизация. Что-то мы закрепили, но не все. Структуру текста мольеровского текста мы размываем сознательно - много времени мы посвятили тому, чтобы узнать, что позволял себе Мольер, и понять, что, в таком случае, и мы можем себе позволить по отношению к нему.

- А что он себе позволял?

- "Скупой" - это переделка комедии Плавта "Шкатулка". Две сцены вообще практически полностью списаны у Плавта, вплоть до деталей, только не в стихах, а в прозе. Если Мольер мог себе это позволить - значит, и мы можем. Еще он позволял себе прямое общение с залом, высмеивал врачей, полицейских, современную ему моду одеваться. Значит, и мы можем позволить себе какое-то озорство. У нас будут сцены из древнегреческого театра, будет степ на катурнах, будет оригинальная барочная музыка XVII века, будут песни, как современные, так и того времени, будут фокусы, пиротехника и психологический эксперимент…

- А что за психологический эксперимент вы ставите? Я сразу вспомнила пары по психологии общения на журфаке, нам показывали серию таких экспериментов, про наши внутренние установки...

- Это не эксперимент, а игра в эксперимент. Мы идем от того, что скупой, может быть, и не скупой, но все хотят его видеть таким. Мы делаем спектакль про то, как человек пытается бороться со своей же маской, со своим стереотипом поведения, и как другие не дают ему это сделать. Есть внутренние установки, которые нам мешают, но есть и внешние. Даже если я созрел для того, чтобы измениться, стать лучше, окружающие меня люди могут просто не позволить мне этого сделать. Им я нужен такой, каким они привыкли меня видеть. Особенно если мои недостатки позволяют им обвинять меня в собственных проблемах и неудачах.

Мольер сам боролся с этим всю жизнь. Он же хотел играть трагические роли, но с  треском провалился, стал сам сочинять трагедии - и снова провал. Ему говорили "пиши фарсы" и приходили на его спектакли просто посмеяться. А поскольку он сам содержал театр, вся труппа жила на доходы от кассовых сборов, то другого выхода у него практически не оставалось.

- А что значит "играть в Мольера"? Вы в каком-то смысле пародируете мольеровский театр?

- Мы не пародируем ни мольеровский театр, никакой другой, наоборот, это признание в любви театру как таковому. Есть спектакль "Пристань" - это признание в любви Вахтанговскому театру. Есть спектакль "В пространстве сцены" - это признание в любви РАМТу. Мы признаемся в любви игровой площадной стихии, когда люди приходили на рынок просто посмотреть, как два человека шутят. Но игра и смех для нас не самоцель, а средства, помогающие пробиться к смыслу, понять Мольера.

Беседовала Татьяна ВЛАСОВА,
"Театрал", 08.10.2012

http://www.ramt.ru/articles/?content=item&item=241

0

298

Marina написал(а):

Премьера "Скупого" в РАМТе. Два спектакля в одном

Мариш,этой статьей можно открыть тему "Скупого" в разделе Нелли,скоро увидим ее в этом спектакле,на который стоит сходить в два разных зала.

Отредактировано ласточка (08.10.2012 23:39)

0

299

Хорошо, Наташа, сделаем, сразу после премьеры с Нелли :flag:

0

300

Marina,спасибо! Наверное это тот случай,когда спектакль нельзя описать словами,потому что у меня в голове после этой статьи такая сумятица. И ещё,не хотела бы я быть зрителем,который сидит на сцене.

0


Вы здесь » Кружок по интересам » Театр, кино, музыка, поэзия, живопись, танцы » Театр (как много в этом слове...)